โปรดเลือกแพ็กเกจการดาวน์โหลด ดังนี้
รับข่าวสารล่าสุดส่งถึงมือคุณทุกวัน!
แม้คำนี้เขียนถูกต้องบ่อยครั้ง แต่บางครั้งอาจพบการสะกดผิดเป็น “คอมพิวเตอร์” หรือเพิ่มตัวสะกดที่ไม่จำเป็น ซึ่งทำให้คำดูยาวเกินไป
斡旋在社会交往和人际关系中起到重要的作用。它可以帮助各方化解争端,维护良好的合作关系。斡旋者需要具备良好的沟通、协商和解决问题的能力,以及公正、中立的立场。他们需要倾听各方的诉求和关切,引导各方找到共同的利益点,并协助设计和实施解决方案。
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
คำทับศัพท์ที่คนไทยมักเขียนผิดและไม่ถูกต้อง
เหตุผลที่ต้องเขียนว่า “เว็บ” เพราะหลักการทับศัพท์นั้นจะต้องยึดตามการออกเสียงที่ถูกต้องในภาษาไทยโดยคำว่า “เว็ป” นั้นเป็นการเขียนที่ผิดเพราะไม่ได้สะท้อนเสียงต้นฉบับที่มาจากภาษาอังกฤษอย่างถูกต้องดังนั้นหากคุณจะใช้คำนี้ คำที่ถูกต้องเป็น “เว็บ” เท่านั้น
ไม่พลาดทุกข้อมูลที่ช่วยให้ธุรกิจคุณเติบโตได้เร็วยิ่งขึ้น
แสดงผลงานสำหรับฟรีแลนซ์ นักออกแบบ หรือช่างภาพ
มาจากคำว่า “web page” ซึ่งแปลว่า “ที่ตั้ง” และในภาษาไทยจะเขียนเป็น “ไซต์” ซึ่งตรงกับเสียงต้นฉบับของภาษาอังกฤษ
คุณสามารถตรวจสอบคำทับศัพท์ที่ถูกต้องได้จากพจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน หรือจากเว็บไซต์ราชบัณฑิตยสถาน ซึ่งเป็นแหล่งข้อมูลที่เชื่อถือได้
总之,斡旋作为一种解决争端和冲突的方式,在政治、外交、经济以及个人和团体关系等领域都有广泛应用。其目的在于通过和平手段解决矛盾,恢复稳定的关系,促进合作与发展。
还有一种误用"斡旋"的现象,就是把该词误解为起伏。例如:这本科幻小说善于设置刺激的悬念,情节斡旋起伏,吸引了大批的读者。这里的"斡旋起伏"并不恰当,可以改成情节波折起伏或情节跌宕起伏更为准确。
ในยุคที่การสื่อสารออนไลน์เป็นสิ่งสำคัญ เว็บไซต์ หรือ เพิ่มไลค์ เว็บ กลายเป็นคำที่เราใช้กันในชีวิตประจำวันแต่เคยสงสัยไหมว่า เราควรเขียน เว็บ หรือ เว็ป กันแน่ อย่างแบบไหนถึงถูกต้องตามหลักภาษาไทย หรือการทับศัพท์จากภาษาอังกฤษต้องเขียนอย่างไร ในบทความนี้เราจะมาให้ความรู้เกี่ยวกับการใช้คำและการเขียนให้ถูกต้องตามหลักการของราชบัณฑิตยสถาน ซึ่งเป็นหน่วยงานที่ดูแลเรื่องมาตรฐานการใช้ภาษาไทย